קראו המלצות נוספות עבור תרגום קורות חיים מעברית לאנגלית
|
||
הנדון: תודה והמלצה – דורין סבן ברצוני להביע את תודתי ואת הערכתי ליחס , האדיבות , השרות והמקצועיות לה זכיתי מכם. פניתי אליכם ללא כל המלצה מוקדמת אלא משיטוט פשוט באינטרנט בניסיון למצוא פתרון לכתיבת קורות חיים באנגלית ואין מרוצה ממני שהפתרון נפל בידיכם. נתקלתי ברמה מקצועית שלא ניתן לערער עליה, שירות מהיר, אמין וזמין בכל עת. קבלתי תוך זמן קצר מאוד מסמך מהוקצע, נקי ושיווקי שמצליח למשוך את עינו של המעסיק הפוטנציאלי. יותר לציין כי צורף מסמך הערות המפרט הסברים לגבי הכתיבה, ונותן מענה לכל השאלות שאולי (ורק אולי) עשויות לעלות בראש. ממליצה בחום רב לכל המתעניינים, אין מילים. הלוואי ורבים מנותני השירות בארץ יחקו וילמדו, ישר כוח! תודה על הכל דורין סבן “הי, זה עתה סיימתי לקרוא את קורות החיים וזה נראה מצויין! תודה על ההשקעה והרצינות. מבחינתי זה נראה מושלם – אני הייתי מקבלת את עצמי לעבודה!” – ורד תודה רבה על כל העזרה האיכותית והמהירה! יישר כוח! מקווה בע”ה לשתף אותך בבשורות משמחות על מציאת מקום עבודה J
– ענת
“המון תודה על השירות המקצועי, המהימן והחם
התרשמתי לטובה מחברתכם ובהחלט העביר המלצה חמה הלאה
ייתכן ורעייתי תיצור עמך קשר גם כן
תודה ולהתראות”
– אורן “תודה רבה על קורות החיים המרשימים ועל מהירות וזמן התגובה. אשמח להמליץ עליכם לחברים, התוצאה לשביעות רצוני.”
– זהבה
“תודה – אביעד “אין ספק שאתם מאוד מקצועיים.
תודה על השירות המקצועי והמהיר.”
– רפי “תודה על תגובתך המהירה והרצינית, ניכר כי אתם משקיעים זמן ומאמץ בקריאת קורות החיים, וביחס לפונים אליכם.
שוב תודה על היחס המקצועי והרציני תודה” – רועי |